![]() |
Poem for Musa Mako Tabuni - Puisi untuk Musa Mako TabuniGepost door:
Pro Papua
()
Datum: 18 juli 2012 13:10 TO YOU, HERO OF THE REVOLUTION
Musa Mako Tabuni You, who was always barefoot, Your beard, which you kept unkempt Your hair which was never neat And your passion for the beetle nut You were always on the frontline for your people Stepping forward on the stage, Hailing the REVOLUTION Your voice was like the thunder and the roar of the waves at sea Sweeping away into the hearts and minds of thousands of people Making the mountains tremble Making the birds chirp back and forth Making the trees shake their leaves gracefully Welcoming you call for the Revolution You have already raised your people up Your call for the Revolution has already taken roots And your nation, in thousands, is rising up Musa Mako Tabuni You were hunted down like a wild beast You were chased like a savage animal You were shot like a criminal You were shot as a terrorist Today the bulk of your blood is soaking into the yard From the bayonet and the weapon of the terrorists Your blood is flowing, scattered in the wild From the hands of the oppressors and the villains You fell as you were leading in battle For the sake of the righteousness of the REVOLUTION Today, you are gone for good. O, Mountains of Gold O, Eternal Snow on the Mountain Peaks O, Wilderness in the Forests O, Birds of the Jungle O, Fish in the Sea Hear this memorial tribute Today a leader of the Revolution has fallen Musa Mako Tabuni He is gone for good O, Parrot Bird in the Jungle Be the carrier of this memorial tribute O, Bird of Paradise in the Wilderness Carry with you the news of the dripping blood of this Son of the Nation O, Stuttering Fish in the Sea, convey this obituary message O, Children of the Country Spread loudly the news of his demise Preach it through the Oceans and Continents Release the blood of the leader of the Revolution So that it may be heard everywhere Musa Mako Tabuni, You are gone for good Your Name is engraved in gold sheets Your Soul is imprinted in the heart of your people Your Spirit is vibrating in the Souls of the children of the country As they exclaim the REVOLUTION Farewell, charismatic Leader You are now walking in peace and quiet alongside the Lord God in Heaven May your blood find its way to the heart of the Lord God in that final resting place. Best wishes and one last embrace, my brother. Musa Mako Tabuni Ibrahim Peyon Waena, 14 June 2012, Ibrahim Peyon is master at the department of anthropology, Cenderawasih University, Jayapura, Papua. Translation by LTST -o-o-o-o-o-o-o-o- ENGKAU PAHLAWAN REVOLUSI Musa Mako Tabuni Engkau yang kaki telanjang Jenggotmu yang tak terawat Rambutmu yang tak rapi Pinang makanan kesukaanmu Engkau selalu terdepan dalam barisan bangsamu Tampil diatas pangkung rakyat Berseru REVOLUSI Suaramu bagai gundur dan gemuruh ombak di laut Menghanyutkan rabuan masa rakyat Gunung-gunung bergetar Burung-burung bersahutan Pohon-pohon melampaikan daunnya Menyambut seruanmu REVOLUSI Engkau sudah membangkitkan bangsamu REVOLUSI seruanmu telah berakar Ribuan masa bangsamu bangkit Musa Mako Tabuni Engkau diburu bagai binatang buas Engkau dikejar bagai bintang liar Engkau ditembak bagai penjahat Engkau ditembak bagai teroris Hari ini darahmu bersimbah ruah di pelataran Dari bionet dan senjata kaum teroris Darahmu mengalir berhamburan secara liar Dari tangan kaum penindas dan penjahat Engkau gugur dalam bertempuran terdepan Demi sebuah nilai kebenaran REVOLUSI Hari ini engkau pergi untuk selamanya Wahai gunung-gunung emas Wahai salju abadi di puncak Wahai hutan-hutan dibelantara Wahai burung-burung di rimba raya Wahai ikan-ikan di laut Dengarlah berita duka Hari ini telah gugur pemimpin REVOLUSI Musa Mako Tabuni Dia pergi untuk selamanya Wahai burung Nuri di rimba raya Bawahlah berita duka Wahai burung Cenderawasih di belantara Kabarkanlah tetesan darah anak negeri Wahai ikan gagap di laut sampaikanlah berita duka Wahai anak-anak negeri Berserulah berita duka Beritakanlah melintasi Samudera dan Benua Biarlah darah pemimpin REVOLUSI Agar didengar di seluruh penjuru Musa Mako Tabuni, Engkau pergi untuk selamanya Namamu terikur dalam lembaran Emas Jiwamu terpatri dalam sanubari bangsamu Rohmu menggetarkan jiwa anak-anak negeri Untuk berseru REVOLUSI Selamat jalan pemimpin garismatik Engkau berjalan dalam damai dan tenang di sisi Tuhan Allah di Sorga Semoga darahmu mengetuk hati Tuhan Allah dalam ketiduran-Nya. Salam hangat dan peluk yang terakhir kali, saudaraku. Musa Mako Tabuni Ibrahim Peyon Waena, 14 Juni 2012
|
Zondag 26 mei
Zoeken
Bij deze dochterpagina
Van de Redactie
Papua Oppervlakte 12 maal zo groot als Nederland. De afstand noord-zuid is circa 740 kiliometer en oost-west 2400 kilometer. Inwoners 1,5 tot 2 miljoen, van wie ca. 900.000 autochtonen verdeeld over 240 stammen. Heeft u een vraag of eventueel suggesties laat het ons weten, Arafabye
|